Воздушный поцелуй - Страница 26


К оглавлению

26

Последовала минутная пауза, затем собеседник Хантера несколько смущенно обронил:

— Да, признаю, виноват. Я тоже немного припозднился, но благодаря тебе этого никто не заметил. Так что…

— Ты тоже? — вскинул Хантер бровь. — Хм, интересно. Но вообще-то я не об этом.

— Нет? Тогда о чем?

Именно в этот момент Кейт охватила легкая дрожь. Вернее, все началось с пробежавшего по спине холодка, который вскоре превратился в подобие озноба. Причиной являлось то, что она начала догадываться, с кем беседует Хантер. Догадывалась и в то же время боялась себе в этом признаться.

— Говорю же, ты нарушаешь правила. Ведь мы договорились не брать на игру жен и… словом, своих женщин. А ты взял!

— Я?!

— Именно ты.

— Взял? Не понимаю.

— Не понимаешь? — Хантер рывком выдвинул Кейт вперед. — А это кто?

Она ахнула: перед ней стоял Энди.

Его глаза тоже изумленно распахнулись.

— Кейт?!

— Та-ак, — протянул Хантер, переводя взгляд с Энди на Кейт и обратно. — Вижу, все сходится, вы оба говорили правду.

— Но… откуда ты взялась? — ошеломленно пробормотал Энди.

Хантер состроил гримасу.

— Ох, только давай обойдемся без спектаклей! Не нужно делать вид, будто не знаешь, что твоя невеста тоже здесь.

Энди недоуменно покосился на него.

— Невеста?

— Разумеется! — рассмеялся тот. — Или станешь уверять меня, что вы посторонние люди? Брось, старик, она во всем призналась.

Энди взволнованно глотнул воздух.

— В чем?

— Что вы помолвлены. В чем же еще? Между тем наши правила запрещают брать на игру женщин!

Кейт слышала все это будто сквозь вату. Неожиданно увидев Энди Пирсона, встретившись с ним взглядом, она испытала настоящее потрясение. Ничто не предвещало подобной встречи, хотя воображение столько раз рисовало сходную ситуацию! И вот все произошло наяву. Энди стоит перед ней собственной персоной, такой, как прежде, ничуть не изменившийся за минувшие три месяца, разве что одет не в форму летчика, а в джинсы и рубашку поло. И вообще, кажется, будто они расстались только вчера…

Энди не верил собственным глазам. Неужели это Кейт? Та самая Кейт Маклейн, которую он хотел увидеть больше всего на свете!

Правда, выглядит непривычно. Сейчас на ней не униформа стюардессы, а нарядное платье, белое в маках, которые хотя и имеют необычный коричневатый цвет, зато идеально сочетаются с ее карими глазами.

Ох эти глаза! Доживи Энди хоть до конца своих дней, все равно узнал бы из тысячи.

Но так долго ждать не пришлось — вот они, напротив. Правда, в них сквозит не совсем то выражение, которое Энди хотел бы видеть. Он предпочел бы, чтобы в них плескалась радость, а не… Неужели это паника?

Но почему? Неужели настолько не хочет видеть его? Да, в свое время она отказалась от дальнейших встреч, но такая реакция…

Более чем странно. Чем он, дьявол побери, провинился?!

— А может, вы оба разыгрываете меня, ребята? — вдруг произнес Хантер. — Что-то вы мало похожи на людей, которые собираются пожениться.

Энди с неохотой оторвал взгляд от Кейт.

— Чего ты от нас хочешь, не понимаю? Что такого мы должны делать?

— Ну, не знаю, — покачал Хантер головой. — Мне еще не приходилось видеть, чтобы жених и невеста так сдержанно вели себя. Скорее вы напоминаете проживших несколько лет в браке супругов, чем помолвленную пару.

Ну и влипла я! — пронеслось тем временем в мозгу Кейт. Что же теперь делать? Вот возьмет Энди сейчас и скажет, что никакие мы не жених и невеста. Странно, что до сих пор он этого не сделал.

С ума сойти, Энди Пирсон тоже здесь, в этом самом отеле! Кто бы мог подумать… Впору глаза протереть…

— Что же мы стоим на пороге? — весело произнес Энди. — Дорогая, приглашай гостя внутрь.

Кейт удивленно моргнула. Что это, Энди решил включиться в игру? Но зачем?

— Хм… да-да, проходите, пожалуйста. — Ей пришлось кашлянуть, чтобы вернуть утраченный на время голос. Затем она первой двинулась в номер, совершенно не представляя, что будет дальше.

Когда все трое ступили на лежавший в центре комнаты ковер, Энди произнес, обращаясь к Хантеру и будто продолжая разговор:

— Кстати, сам того не желая, ты мне кое о чем напомнил. — Он повернулся к Кейт. — Дорогая, собираясь сюда, в Майами, ты оставила на столе одну вещь, которую намеревалась взять с собой.

— В самом деле? — растерянно пробормотала Кейт, не зная, что говорить.

Энди лукаво улыбнулся.

— Да, солнышко. Но я эту шутку захватил, сейчас принесу.

Когда Энди увидел серьги — сердоликовые желуди в решетчатых серебряных шапочках, — ему захотелось протереть глаза. Он мог бы поклясться, что точно из таких камней состоит колье, приобретенное им сегодня неизвестно зачем в холле отеля. Удивительно, но, покупая украшение, Энди представлял себе его на Кейт Маклейн. И вот сейчас Кейт стоит перед ним собственной персоной, а в ее ушах покачиваются серьги, будто нарочно созданные для того, чтобы составить комплект сердоликовому колье!

У него не было времени ломать голову над тем, как Кейт оказалась здесь, почему ее привел Хантер и почему она спокойно воспринимает разговоры о том, что они якобы собираются пожениться, — обо всем этом можно подумать потом. Зато в его голове мгновенно родилась идея использовать колье в качестве своеобразного доказательства своей помолвки. Как удачно, что свою вымышленную невесту он назвал Кейт!

А еще лучше, что ее саму не нужно искать — как он поклялся сегодня, — она уже тут как тут!

Зайдя в спальню, Энди направился к стоявшему перед зеркалом столику, на котором лежало в подарочном пакете колье. Вынув его, Энди сразу отправился обратно.

26